海豚从海里浮起来,在般前面游来游去,它们在早晨总要穿过清澈的海远游很多里格,一路编织
泡的图案。小鸟在笼
里吱吱地叫,朗图—阿鲁坐在我的
边。
这艘船在珊瑚湾停了九天。它是来捕海獭的,可是海獭已经跑了。毕竟还有一些老海獭活着,它们还记得阿留申人,因此那天早上一只也看不见。
我站在甲板上,回朝着蓝
的海豚岛看了很久很久。最后一
我看见的是岛上的
地。我想着朗图躺在那里各
石
之下,想着不知在什么地方的“王—阿—勒”,想着小红狐狸,它一定会徒劳地去抓我的篱笆,我还想着我藏在山
里的独木舟,想着所有那些愉快的日
。
对此我,我指指放在火边的三个篮
,
了一个我要把它们带到船上去的手势。又指指里边有两只小鸟的笼
。
我知他说的意思,因为其中有一个人站在我前面,拿起一
绳
替我从
量到脚,又量了量我的肩膀。
形状,大概是指一艘船。
第十天,我们的船起航了。这是一个晴空万里,风平狼静的早晨。我们朝着太来的方向笔直驶去。
新衣服从我的咙
一直拖到脚下,我不喜
它,不是因为颜
不好看,就是因为穿着
糙糙。而且穿起来
得很。不过我还是笑了笑,把我的鸬鹚裙放
了篮
。等我过了大海再穿吧,等白人不在我
边的时候再穿吧。
我知它们到哪里去了。它们到
礁石那里去了。可是当他们把带来捕杀海獭的武
给我看时,我摇了摇
,假作不懂。他们指指我的海獭披肩,我还是把
摇摇。
衣服是蓝的,是用两条白人穿在
上的那
成的。
给剪成小片,然后其中一个男人在一块岩石上坐下来,再用白线把它们
在一起。他的鼻
很长,就象他使用的针一样长。他在岩石上坐了整整一个下午,他的针前前后后、里里外外穿个不停,在
光下闪闪发光。
在我们离开以前,又了很多手势。那个男人在他们自己人中间说了不少话。他们喜
我的项圈、披肩和在太
下闪闪发光的鸬鹚裙
。可是我们到了海滩,一
他们的宿营地,那个说话最多的人
一件事就是吩咐另外一个男人给我
上
一件衣服。
后来我问他们多年以前我我们的人走的那艘船,用手比划了一个船的样,井指指东方,可是他们不明白。直到我来到山塔·
拉传教团,碰到冈
勒斯神父,我才从他那里知
,这艘船抵达他们国土后不久,就在一次暴风雨中沉没了。还知
,在附近大洋一带再也没有别的船到过海豚岛。就因为这个缘故,白人才没有回来接我。
他不时提起衣服,,好象他很满意似的。我也
,
我也很满意的样
,其实我并不满意。我想穿我的鸬鹚裙、我的海獭披肩,这些衣服要比他正在
的
丽得多。
(全文完)