她们背后的林里有只鸟儿唧喳叫了一声。因为好几个小时以来这里都是一片寂静,这声音把她们吓了一
。接着另一只鸟儿应和了。不一会儿到
都是鸟儿在歌唱。
“意思是,”阿斯兰说,“虽然妖婆懂得法,可她不懂得还有更
一层的
法。她懂的那一
只到远古时代为止。但如果她能看得更远一
,看到太古时代的寂静和黑暗
,她就会看到还有一条不同的咒语。她就会知
一个自愿送死的牺牲者,本
没有背叛行为,却被当作一个叛徒而杀害,石桌就要崩裂,死亡就会起反作用。而现在——”
“哦,这太糟糕了,”茜呜咽着说,“它们该留下尸
的。”
“它们对它下毒手啦,”茜说,“快来吧!”她拉着苏珊一起转过
来。
“你不是一个——不是一个——?”苏珊声音颤抖地问。她不忍心说那个“鬼”字。
“那是什么声音?”茜说着一把揪住苏珊的胳膊。
“哦,阿斯兰!”妹俩都叫了起来。她们目不转睛地看着它,心里又
兴又害怕。
“我真冷。”茜说。
“哦,哦,哦!”两个女孩哭着奔回石桌。
“我像吗?”它说。
阿斯兰俯下金的脑袋,添添她的额
。它呼
的气是
烘烘的,鬃
里似乎发
一
的香味笼罩着她。
“可是这一切都是什么意思呢?”等大家稍微平静了一,苏珊问
。
妹俩把咬断的绳
残屑都清除掉。没有这些绳
,阿斯兰就恢复了原来的模样。天
越来越亮,她们也更看得清,它那张没有生气的脸看上去越来越
贵了。
“这是谁的呢?”苏珊叫
,“这是什么意思?这又是
法吗?”
“我——我害怕回过去,”苏珊说,“
了什么可怕的事了。”
太一升起,这儿一切看上去就大不相同了——所有的
彩和
影都变了——因此一时间她们并没有看
那件大事。后来她们才看见,原来那张石桌在一声
响中从
到尾裂成两半;而阿斯兰不见了。
“原来你没死,亲的阿斯兰?”
茜说。
这会儿肯定是清晨不是夜了。
“我也是,”苏珊说,“我们走走吧。” 她们走到小山的东崖边往下看去。那颗大星星几乎消失了。田野看上去全是灰
一片,不过在田野外天边的那片大海倒是一片灰白。天空开始转红了。她们在死去的阿斯兰和东面山脊之间来回走了无数次,想法取
;啊呀,她们的
有多累啊。于是,她们站了一会儿,眺望大海和凯尔帕拉维尔(这会儿她们才看得
城堡的
廓),在海天相连的地平线上,红红的天
终于变成了金黄,太
冉冉升起来了。就在这时,她们听见背后一声
响——一声震耳
聋的
响,仿佛一个
人绷裂了铠甲。
“是的,”她们后有一个洪亮的声音说,“这又是
法。”她们回
一看。只见
光下,站着的正是阿斯兰,个
比她们先前看到更大的,一面还在抖动鬃
的(显然鬃
又长
来了)。
“哦,你是真的,你是真的!哦,阿斯兰!”茜叫着,两个女孩
都扑上前去,把它吻个遍。
们觉得比晚上更冷了。那些小老鼠也都爬开了。
“哦,是啊,现在呢?”茜
起来拍着手说。
“哦,孩们,”狮王说,“我觉得自己的力量又恢复了。哦,孩
“这会儿没死。”阿斯兰说。