“土耳其鬼,该死的!…”奥泽罗娃立刻回骂。“母狗,叫一百个鬼去玩你妈吧!”潘苔莱-普罗珂菲耶维奇提
了嗓门。
“货!”
厉的睛里
羞怯的快活神情,环视着周围的景
:望着
匹,望着父亲那被羊
袄
裹着的瘦削的脊背,这一切都使他想起了遗忘殆半的往日生活:
袄的羊臊味,没有洗刷的
匹平日的样
,以及村里一只站在小地窖上
声啼叫的公
。他觉得当时这个偏僻乡村里的生活简直就象啤酒
一样香甜,
郁。
“哎哟,真他妈的,鬼叫你来送死的啊!…”潘苔莱-普罗珂菲耶维奇骂,
跟着又
了踏伤的小猪一鞭
。这只倒霉的小猪是阿丰卡-奥泽罗夫的寡妻,安纽特卡的,——这是个凶狠泼辣得
了格的娘儿们。她立刻就窜到院
里,一面蒙着
巾,一面破
大驾起来,骂得那么
哨,以至潘苔莱-普罗珂菲耶维奇不得不勒住奔
,扭过
,说
话儿。“住嘴吧,混
娘儿们!叫喊什么?赔你的癞猪得了嘛!…”“恶鬼!…妖
!…你才是癞猪呢,瘸狗!…我
上就把你送到村长那儿去!…”她挥舞着双手,扯开嗓
骂
。“你娘的,我这回要好好教训教训你,好叫你再去踏死孤儿寡母的猪狗!…”
“么你往村
里赶呀?一直朝咱家的胡同里赶吧。”
他把爬犁往村中心赶去。
从山坡上疾驰而下,爬犁摇摇摆摆,左歪右晃。葛利
里猜到了父亲的意图,但是仍然问:
“睛不酸疼吗?”潘苔莱-普罗珂菲耶维奇回
看看,笑着问,葛利
里很坦白地承认说:
但是安纽特卡-奥泽罗娃骂起人来成章,从不卡壳。“外国佬!老…
鬼!小偷儿!偷人家的耙!…往守活寡的、
征哥萨克的老婆家里钻!…”她就象喜鹊似的喳喳地骂得越来越
。
“受伤啦。”
第二无傍晚,他们驶近了鞑靼村。葛利里从山岗上向顿河对岸一瞥:啊,娘儿们沟,四周是一圈象黑貂
似的芦苇;啊,那棵枯死的白杨树,顿河渡
现在已经不在原来的地方了。自己的村庄、熟悉的街
、教堂、广场…当葛利
里的视线碰在自家的宅院时,
血就涌上
,淹没在回忆中。翘起的井
汲
吊杆,象只伸
的灰
柳木手臂,正从院
里召唤他。
驰过村里那条主要街时,老
矜持地吆喝着
匹,——
探
爬犁,摇晃着
烘烘的鞭
,
觉到离家很近了(它们就象并没有跑过那一百四十俄里路似的),
力充沛地、撒着
地跑着。迎面而来的哥萨克都向他们行礼,妇女们把用手掌搭在
上,从院
里和窗
里往外看;几只母
咯哒咯哒叫着,象风卷起的
球似的横过街
。一切都象计算好了似的,称心如意。他们穿过了广场。葛利
里的战
斜
看了看不知
谁家拴在莫霍夫家板栅上的一匹
,就
地昂起脑袋,长嘶起来。已经可以看到村庄的尽
和阿司增霍夫家的房
…但是就在这时候,在第一个十字路
了
儿小
:一只横过街
的小猪,一迟疑,落在
蹄下,被踩得半死的小猪惨叫了一声,
到路边去,嚎叫着,想抬起踏断的脊梁骨。
“酸呀…酸疼得很哟!…”
他们的爬犁掠过家宅的浅蓝百叶窗。彼得罗没
帽
,没顾得系上军便服的腰带,就跑
来开大门。杜妮亚什卡的白
巾和喜悦的、闪着黑
睛的脸从台阶上飞了下来。彼得罗吻着弟弟,匆匆地窥视了一下他的
睛。
“我拿鞭你啦,母狗!…闭上你的臭嘴!…”但是这当儿安纽特卡骂
一句那么难听的话,就连潘苔莱-普罗珂菲耶维奇这样老于世故,见过世面的人,也窘得满脸通红,浑
冒汗。
已经赶过了一个街区,他心有余悸地回看了看:“她什么都骂得
!…你这个女妖
…胖鬼,叫你胖得崩成两截!”他怒火冲天地骂
。“真该把你跟你的猪崽
一起踩死!遇上了这样狠毒的长
娘儿们——会把你吃得只剩下一把骨
!”
“我送儿征时,他只是个普通的哥萨克,现在当官了。难
我就不可以骄傲地拉着儿
在村
里跑一圈吗?叫乡亲们看看吧,羡慕羡慕吧。我呀,小伙
,心象上了油一样,
滋滋的!”
“好吗?”
“走吧!…跟她斗什么嘴?”葛利里看人们逐渐走到街上来,而且在注意听老麦列霍夫和可敬的寡妇奥泽罗娃偶然的
锋。“哼,这只
…简直跟僵绳一样长!”潘苔莱-普罗珂菲耶维奇伤心地啐了一
,
疾驰而去,象要把安纽特卡本人也轧死似的。
潘苔莱-普罗珂菲耶维奇被骂得张结
,脸红得象紫茄
,骂了一声:
“什么也没有家乡亲哪!”潘苔莱-普罗珂菲耶维奇满意地叹息说。
潘苔莱-普罗珂菲耶维奇挽拐弯,结满霜的大胡
了笑容,挤了挤
,说
: