库冥讨好似地和他并肩而行,嘴里不知嘟嚷着什么。听洛
斯不屑一顾地说:“
吧。蠢货。”
“老兄。你看我们该怎么办?”霍霍尔问他。
“不怎么说,苹果合作社我们是组织成功了。”洛
斯说。
他捡起一块砖冲我的肚
砸来,我还没迎击呢,库尔什金早就像只老鹰似地扑向他,他产扭着一起
下了山沟。
这时,潘可夫心事重重地走来,他今天特别的和善。
“看来,他们真的要来拨我的胡了。
克西
奇。跟着我您也要倒霉了,千万要沉着、机智…”“大家看呀。这小
带着斧
呢。”
大人们则着脸,拾掇
什,计算灾祸损失,家
主妇们又在叫骂了,只是为了争夺一两块已经烧焦的木炭。
这时一个矮小的跛脚农民,丑陋地跑来跑去,一面叫啸着:用砖从远
砸他们。我带
。”
“可惜呀。我的书。”霍霍尔耿耿于怀的还是他的书。
“这群小偷。”
潘可夫无可奈何地说:“我的这栋房的确上过保险的。”
库尔什金后面又冲过来潘可夫、铁匠等十几号人来助战,我们的力量一下壮大了。
苹果园没有受到火灾的祸及,只是叶被火烤成了黄
,鲜红的苹果更加在目了。
灾难过后,孩们依然很快活,到
是他闪忙碌的小
影,他们的游戏是把炭或铁桶拖到街上
坑里,听着声音。
库兹冥识相地正经起来说:“米哈依·安东罗夫。我佩服你的胆识,不过你应该明白:大火把村民们吓快疯了…”“我们离开这儿。克西
奇。去河边的小饭馆。”洛
斯果断地说着,随手取下烟斗往
袋里用力一
,拄着差
儿成武
的
,
疲力尽地向山外走去。
“我们已经受够了…”
我救火时砍木桩用的斧,忘了从腰间取下了。
我的力有砦不支,
发昏,
发颤,红
的烟雾把他们龇牙咧嘴的凶狠像映衬的更加狰狞,我真想冲地去把他们痛打一顿。
“住。”洛
斯被他们的叫骂声激怒了“你们听着。浴池你们已经看过了,什么也没有,你们还有什么话说?我的货就剩这
儿,其余全都烧了,我总不至于烧我自己的财产吧?”
“他保了火险。”
“这群鬼。…”
大家都被他的话惊呆了,彼此相觑好像不认识对方似的。
我们到河边洗了澡,地饭馆坐下,静静地吃茶。
患昧的人群将我们团团围住,他们着脚的怒喊:“看呵。他们拿着
呢。”
“他们暗地里组织什么合作社。”
“什么??”
“看上去他们有胆主了,如果他产冲上来…拮万别动用斧了。”洛
斯叮嘱我。
这句话如火上浇油,十几暴怒的声音又理直气壮地咆哮了:“傻站着什么呀?”
回来看看我们的杂货铺:一片灰烬,目不忍睹。一堆闪产分亮的木炭还没有熄灭。炉
没有烧坏的烟囱还在履行职责冒着一
青烟,烧黑的门
冒着火星的木炭帽,一袭黑衣,像是英武的卫士。