卡塔瓦索夫好谈论哲学他从那些从来不研究哲学的自然科学家那里学到一些概念在莫斯科列文最近曾和他争论过好多次。
“不没有看完”列文说。“不过我现在也不需要了。”
列文认他以后想起来的第一件事就是曾经有过一次争论在那次争论中卡塔瓦索夫显然认为自己获得了胜利。
这些话就足以在两兄弟之间建立起那倒不一定是敌对的、但却是冷淡的关系这
关系本来是列文那样渴望避免的。
“太太派我来接您。您的哥哥和另外一位先生来了。”
“住两个星期的光景。在莫斯科我还有一大堆事要。”
“谁对这问题也没有兴趣而最不兴趣的是我”他说。
列文走到卡塔瓦索夫跟前。
“那是谁呀?”
“啊但愿不是一个讨人厌的家伙就好了!”列文想。
谢尔盖·伊万诺维奇听这问题的用意微笑了笑。
“喂有评论你的著作的书评吗?”他问。
“您看达里娅·亚历山德罗夫娜要下雨了”他补充说用遮伞指着飘浮在白杨树梢上的白云。
“我老早就想来。现在我们可以谈谈了我们等着看看吧。
“怎么回事?这可真有意思!为什么不需要了?”
“噢没有什么特别的事。照常忙着经农事”列文回答。“你可以住得久一些吗?我们早就盼望着你了。”
“年纪大的呢还是年轻的?”列文笑着问塔尼娅的手势使他想起一个什么人。
列文一向总劝他的妻不要把婴儿抱到树林里去认为那是很危险的听到这个消息他很不
兴。
拉的缰绳勒住那匹焦急得
着鼻息、似乎只想要奔跑的骏
列文不住地扭过
来望着坐在他
边的伊万伊万空着两手不知
些什么才好不断地把他那被风
起来的衬衣
下去列文极力想找个借
好和他谈话。他本来想说伊万把
鞍的肚带勒得太
了但是这听起来好像是责备的话而他是希望说些亲切的话的。但是他又想不起别的话可说。
下了车同他哥哥和卡塔瓦索夫招呼过之后列文就问基
在哪里。
“不无论如何我现在也不争辩和轻易表意见了”他思索。
他们刚由路的转弯转
去就看见一群人走过来列文认
来卡塔瓦索夫他
着草帽两只胳臂就像塔尼娅所表演的那样挥动着。
“科斯佳姨父!妈妈来了还有外祖父、谢尔盖·伊万诺维奇和一个什么人哩!”他们嚷叫着爬上车。
“请靠右边走那里有一截树桩”车夫说揪了揪列文拉着的缰绳。
车
的轰隆声和
光
的
的鼻息声;但是他是那么沉浸在自己的思想里因此他并不奇怪为什么车夫会到他这里来了。
列文坐上车接过缰绳。
离家还有四分之一里的时候列文看见格里沙和塔尼娅朝着他跑来。
心里寻思着有什么话题可以使谢尔盖·伊万诺维奇到兴趣可以使他不谈
尔维亚战争和斯拉夫的问题那些问题在提到他在莫斯科的工作时就暗示到了列文问起谢尔盖·伊万诺维奇的著作来。
“一个非常可怕的人哩!他的两只胳臂总这样”塔尼娅说在车里立起
来模仿着卡塔瓦索夫。
您看过斯宾的著作吗?”
当车夫离得十分近了招呼他的时候他这才想起来。
好像大梦初醒一样列文好久都清醒不过来。他凝视着那匹壮的
它跑得连被缰绳磨伤的
和脖颈都冒
汗来而且凝视着坐在他
边的车夫伊万于是回忆起他正盼望着他哥哥想起来他妻
大概为了他久久不回去而不放心了他试着猜想同他哥哥一
来的那位客人是谁。他哥哥、他妻
和那位不知名的客人现在在他的心目中似乎都和以前大不相同了。他觉得他和所有的人的关系现在都会改变了。
说了这些话两弟兄的目光相遇了而列文尽他总是希望现在更是
烈地希望和他哥哥亲善特别是和他开诚布公但是望着他的时候却觉得局促不安。他垂下
睛不知
说什么才好。
“您居然想起到这里来这有多好啊!”他对他说。
“哦你在什么呢?”谢尔盖·伊万诺维奇说落在后面和他弟弟并肩走着。
“我和我哥哥之间现在决不会再有那老横在我们之间的疏远态度了不会争论了和基
永远也不会
角了;对那位客人不论他是谁我都会是亲切而和善的;和仆人们和伊万一切都会两样了。”
“她想去养蜂场的。她以为你在那里呢。我们也是到那里去”多莉说。
“她抱着米佳到科洛克(这是房附近的树林)去了她想把他安顿在那里因为家里太
了。”多莉说。
“她抱着他到走”老公爵微笑着说。“我劝她把他抱到冰窖里去试一试呢。”
“请你别碰我不要教我!”列文说因为车夫的涉而恼怒了。就像往常别人的
预总使他恼怒一样他立刻就忧愁地
觉到他认为他的心情接
到现实时他的态度
上就会改变的那
推论是多么错误。