但是,当他仔细观察她俩时,又注意到她俩脸上现震惊的表情。客厅曾经是她俩经历苦难的地方。旧地重游,将得到可怕的证实。范霍本也明白,就要
一个新阶段了。警探队长贝舒呢,他
到兴奋,
跟着伯爵。
德内里斯向两位年轻女士看了一,意思是说:
弗朗索瓦最先来到。他是看门人兼家,无疑是唯一的男仆。他的妻
特吕德年纪跟他一样老,皱纹却比他多,跟着他来了。后来,
来了被伯爵叫作吉尔贝特的人,伯爵急忙对她说
:
“对不起,”伯爵说“我给你们领路。”
他把妹
“吉尔贝特!…特吕德!…快!拿嗅盐来…拿乙醚来。弗朗索瓦,去叫吉尔贝特来。”
这时德内里斯说话了,他仍然是那么愉快,似乎对这些事无所谓。
“亲的表兄,你说得很对,我的两个朋友情绪激动,跟总是伴随一
胡言
语的无理狂
有
关系。这是我来这里要向您解释,并已作了解释的
分原因。您愿意再给我
时间吗?并且立即了结由我获得的这些小
品的小问题?”
德·梅拉尔伯爵恬不知耻地伸
手来。
尽她觉得这场面难以理解,仍然保持冷静。她在阿尔莱特的前额上轻轻洒了
科隆香
,吩咐
特吕德照料阿尔莱特,接着走近雷吉娜,范霍本正在雷吉娜
边忙来忙去。让·德内里斯推开范霍本,为了更近地观察他已预见的事态发展情况。吉尔贝特·德·梅拉
尔弯下
,说
:
范霍本先后观察着德内里斯和贝舒,要了解他们的看法。贝舒专心窥视着那两兄妹,那两人都惊呆了。
们!什么价钱?我给你两倍、三倍的钱!但是,我一定要…”
范霍本和德内里斯扶她到一个长沙发上坐下。但是,当阿尔莱特了客厅,看了一
,她喊了一声,旋转了几下,就昏倒在一张圈椅里。
吉尔贝特·德·梅拉尔(离了婚,仍然用娘家的姓)
材
大,满
褐发,傲气十足,五官端正,脸上青
焕发,在衣着与举止上却显得有
过时。她比哥哥更温和。她那双黑
的
睛分外漂亮,
严肃的神情。德内里斯留意到她穿一件
紫红
连衣裙,上面有几
黑金丝绒镶边。
他们离开那个房间,穿过地面铺了石板的门厅。脚步的回声充满了楼梯问。雷吉娜一面上楼梯,一面数着楼梯踏步。有二十五级踏步…二十五级!刚好是同一个数字。她再次支持不住,比先前更加厉害,走得晃晃悠悠。
“让我送给您吧,亲的表兄。我全
买下来,只
了十三法郎五十生丁。”
于是,现了一场慌
,一阵有
稽的喧闹。人们盲目地忽左忽右
转。公爵喊
:
“那只戒指!那三颗珍珠!别碰我!您是那天晚上的那个女人!是的,是您…我认您的戒指!…我认
您的手…以及这个客厅…这些蓝丝绸面家俱…镶木地板…
炉…挂毯…桃
心木凳
…啊!让我安静,别碰我。”
“你们看到了吧…我总是心想事成。”
她让雷吉娜唤了那瓶嗅盐。雷吉娜抬起,看见这位女士,看见她穿的有黑
金丝绒镶边的
紫红
连衣裙,就突然站了起来,惊恐万状,喊
:
“妹妹,这里有两个年轻女士到不舒服。”
大家赶来到她
边问:发生了什么事?她
不舒服?
“这又有什么意思呢?我们该怎么猜测呢?我难以想象…”
大家都惊呆了,谁也没有动。这场面有如稽歌舞剧,引起漠不关心的目击者发笑,让·德内里斯的薄嘴
轻轻地咧开,他很开心。
伯爵犹豫不决。那要求是不得的,表明有某些不信任,但是他的犹豫是多么意味
长呀!然而,他终于回答
:
她结结地还讲了些
糊不清的话,像第一次那样踉踉跄跄,又昏过去了。阿尔莱特苏醒了,认
了在小汽车上看到的尖
鞋,听见座钟那有
刺耳的当当声,
:
“它们在您家里吗?”
“不,”雷吉娜没有睁开睛,低声说
“不…只是有
昏
…请原谅我。”
“这位女士怎么样?大概得不很厉害吧?您觉得怎么样?”
“这容易,先生。请跟我上二楼,到客厅去。”
“这些话是什么意思?”伯爵低声说“是什么戒指?我猜这位女士在说胡话。”
“它们就在这里,在我的袋里。我刚回家去取来的。”
“啊!这钟声也是一样的,这个女人也是一样的…多么可怕!”
“等一等,”让·德内里斯说,显得快活。“我想得到小小的补偿…噢!非常小的补偿。但是,我好奇,生来就非常好奇…我希望看一看这些
品原来摆放的位置…知
您为什么如此珍视它们。”
“您应该坐下来,夫人。”伯爵一边推开客厅的门,一边说。
阿德里昂·德·梅拉尔伯爵没有
上回答。他显得很为难,夹杂着明显的不安,低声讲了没讲完的话:
德内里斯安他。