“请原谅,亲的朋友,我晚上看戏去了。”
“是你吗?”
“不是拿的。是从一个人那里偷来的。”
他叹息一声,又:
他拿起听筒,轻轻地变了变语调,说:
他笑了,也想逗她笑。他打开一个柜,拿
饼
和甜
酒。
“等会儿…我都告诉您。”
“是我…”他肯定。
“怎么,你还没有想起来?”
“我不认识。”
“我也一样!”拉乌尔说“不过,老朋友,你能不能告诉我一件事,一件小事?”
“好像是的。”
“对啊,完全误会了。”他打趣“一过午夜,我对女人的看法就完全变了,开始想象一些荒谬事情,行事也变得
鄙…我再次请您原谅。我
得不对。这下算完了吧?您不再恨我了吧?”
“您似乎太张了!不要这样,这没有任何好
。勇敢
,小
,没什么可怕的。就是我,您一求我帮忙,也就无须怕了。您是从外省来的吧?”
他让小坐下。她见拉乌尔心平气和,殷勤有礼,放下心来,可是脸
仍然十分苍白。她的嘴
形状优
,像孩
的嘴
一样鲜
,只是不时地
搐。不过她的
睛里透
了信任的神
。
“啊!久闻大名,但从来没有荣幸认识你啊…”“你开玩笑吧!我们一起办过许多案!
卡拉玻璃案,金牙人案,十二张非洲矿业
票案…一起获得那么多的成功。”
“不了。”她说。
“你搞错了吧。你认为你是和谁打电话呢?”
“喂…喂…”
“你是谁?”
“于是,”她说“我只好用这把钥匙…”
“好。其实,我也不需要知您的名字.才给您拿吃的。也许,要
果酱?或者来
蜂
?对了,您的漂亮嘴
一定喜
蜂
。我的
膳室里有上等蜂
,我就去拿…”
“我会告诉您的。”
“我很兴。”
“当然是和你!”
“天哪,您真啊!真可惜,您来这里,不是为我以为的那
事!这么说,您来找我,就像许多人到贝克街找歇洛克-福尔
斯一样,是为了什么案
?好吧,小
,您说吧,把必不可少的情况都告诉我。您已经赢得了我的忠诚。我准备听您说了。”
“谁?”
“别太晚了,”他说“我多想快知
啊!但是,等一会儿…小
,我相信,您从早上起还没吃过东西,一定饿坏了!”
一个遥远的声音对他说:
“拉乌尔-达韦纳
“请原谅,”她声音嘶哑地说“也许我的脑还不是十分清醒…不过我清楚我的状况,知
发生了一些事情…一些不可理解的事情…还知
会发生什么事。我很怕…是啊,也不知为什么,我有预
,我怕…尽
没有任何证据表明那些事情会发生。天呐!天呐!…真可怕呀…我多么难受呀!…”
…您闹误会,也是很自然的事。”
他正要离开房,电话铃响了。
达韦纳克压住自己的情绪说:
“太好了!可是,还有其它吃的,我给您拿来吃了,我们再谈,好吗?说实话,您样这么年轻…还是个孩
!我怎么就把您当成妇人了呢!”
“是的。我今天早晨从家里动,晚上到
黎,
上坐汽车到这里。门房以为您在家,我
铃,可是没人。”
“我承认,老伙计,直到现在…”
“认识!…贝舒,警察…贝舒,保安局的队长…”
“的确,仆人们都休假去了,我是在饭馆吃的晚饭。”
“回家了?”
“您叫什么名字?因为终究我必须知…”
对方抗议:
“怪了,”他低声说“这个时候…小,我能接一下吗?”
“总算有运气,把你找到了。”
“不,我在这桌上找到了巧克力。”
“快说吧!”
“您是从谁手里拿到的?”
她厌倦地伸手在额前挥了一下,像是要驱走那些折磨得她心力瘁的念
。拉乌尔对她的痛苦确实生
怜悯之情,笑起来,想使她放松一
。
“贝舒…泰奥多尔-见舒…”
“谁,我?”