“现在还不清楚,”康纳说“显然,她和日本、和日本人的牵连是无需掩饰的。不过,有样东西他们必须立刻拿走,这只能是——”
“什么事情?”
“是的。发现房间里有什么变化没有?”
“是在电梯旁的大厅废桶里发现的。”
康纳笑了笑:“很好,中尉。看上去确实像是有人了些手脚,而且有理由证明这一
。”
“公寓房已经被人搜过了。”
“看见了。”同时,我也明白了这是为什么:这张照片的上面原来遮有另一张照片。不过这张照片的那边却
在了外面,所以这
边有些褪
了。“上面的那张照片已被人拿走了。”
“他递给我一张拍立得照片。照片上所看到的就是我们所在的洗澡间。被踢到了拐角,
巾搭拉在那儿,卷发
在小柜
上。但这张照片是用超大角度广角镜
拍摄的,照片上的东西全都走了样。技侦
的人有时使用这
相机来取证。
落里放着的那台立声组合音响还开着,录音机上的磁带舱是弹开的,里面有一盘磁带。我把它推
录音机,听见了杰里·李·刘易斯演唱的声音:“你让我神魂颠倒,你让我如醉如痴,
得太
能让人失去理智…”得克萨斯的音乐。对于这样一位年轻姑娘,这音乐太老了
儿。但也许她喜
这些旧时金曲。
一条仔
被踢到角落里;一件白
衣被甩在小柜的
上;一条
巾挂在淋浴间旁边的钩
上。淋浴间的墙上还留有
珠。电卷发
的
还
在小柜旁边的
座上。卡在镜
边框
里的是谢里尔和另外一个日本人在加州
里布码
上的合影照片。此人三十五六岁,相貌堂堂。其中有一张照片上,他亲昵地把手臂搭在她的肩上。我清清楚楚地看见他手上有一
疤。
“是的,”康纳说“而且搜得很彻底。他们今晚先来了一步,拍了一些拍立得照片,搜查了房间,然后又把东西放回原位。可是很难
得一
破绽不
。日本人说质朴自然是最难达到的艺术境界。这些人
不由己,
起事来太谨慎认真。所以,他们把梳妆台上的相框摆得也太正了
儿,香
瓶
的摆放也很不自然,一切都显得有几分
作。即使你脑
里没能注意这些表象,可你看了却总觉得不自然。”
“啊呀!”我不禁喊了一声。
“你这是从哪儿到的?”
梳妆台旁边了几卷大张的纸,全都立在地上。我打开了其中一张。这是一张招贴广告画,上面是穿着比基尼的谢里尔笑容满面地举着一瓶朝日啤酒。广告上的文字说明全是日文。
“手上带疤的那个人。”
“所以这照片一定是今晚早些时候拍的。”
我又回到梳妆台旁边,看着那几张相框中的放大彩照片:谢里尔·奥斯汀小
笑眯眯的,她
后是亚洲的背景——庙宇的红
大门、古典式的
园、两旁灰
楼林立的大街、一个火车站。这些照片似乎是在日本拍摄的。大
分照片上都是她单独一人,但是也有几张照片是她和一个
着
镜、已开始歇
、年纪比她大许多的日本人在一起的合影。最后一张照片似乎是在
国西
拍的。照片上的谢里尔站在一辆沾满灰尘的小型运货卡车前面,笑嘻嘻地挨着一位
着墨镜、显得弱不经风的老太太。这老太太脸上没有一丝笑意,看上去有些拘泥不安。
康纳走了来:“发现了什么?”
这时,从起居室传来一声轻轻的问话:“琳?是你吗,亲的?”
“完全正确。”康纳又回到卧室。他从梳妆台上拿起一张带框的照片。“你来看看这一张,”他说“奥斯汀小
和一个日本人在东京新宿火车站的留影。也许她是被
引去歌舞伎町——也许只是去买东西的,你注意到照片右面边缘没有?看见这里有一
颜
变浅的地方吗?”
“我知她住到这儿来的时间不长,而且我也知
东西全是租来的。可是…我总觉得这里好像已被人
过了手脚。但我又不能确切地说
为什么。”
“是的。”康纳同意这个看法。
“好哇。”康纳仔细地看着这张照片。我回看着这间凌
的洗澡间,看着
池周围的东西。“你知
,”我说“这里面有些事情使我很伤脑
。”
我走了洗澡间。
我把那张拍立的照片得仔仔细细看了一遍。“没有,看上去没有变…等一下。这些在镜框边上的照片倒是这张拍立得上没有的。这些照片是后来放上去的。”
我说:“可他们为什么要搜这个房间呢?他们拿走了什么照片?是她和凶手在一起的照片?”