觉到,不在你的
边,我就没法活下去。除了你我不知
还有什么别的救星。我一辈
也说不清楚,我当时是怎么想的,在这绝望的时刻,我是否真正能够
脑清醒地
行思考,可是突然——我妈不在家——我站起
来,
上穿着校服,走到对面去找你。不,我不是走过去的:一
内在的力量象磁铁,把我僵手僵脚地、四肢哆嗦地
引到你的门前。我已经跟你说过了,我自己也不明白,我到底打算怎么样:我想跪倒在你的脚下,求你收留我
你的丫
,
你的
隶。我怕你会取笑一个十五岁的女孩
的这
纯洁无邪的狂
之情,可是亲
的,要是你知
,我当时如何站在门外冷气彻骨的走廊里,吓得浑
僵直,可是又被一
难以捉摸的力量所驱使,移步向前,我如何使了大劲儿,挪动抖个不住的胳臂,伸
手去——这场斗争经过了可怕的几秒钟,真象是永恒一样漫长——用指
去
你的门铃,要是你知
了这一切,你就不会取笑了。刺耳的铃声至今还在我耳边震响,接下来是一片寂静,我的心脏停止了
动,我周
的鲜血也凝结不动,我凝神静听,看你是否走来开门。可是你没有来。谁也没有来。那天下午你显然不在家里,约翰大概
去办事了,所以我只好摇摇晃晃地拖着脚步回到我们搬空了家俱、残破不堪的寓所,门铃的响声还依然在我耳际萦绕,我
疲力竭地倒在一床旅行毯上,从你的门
到我家一共四步路,走得疲惫不堪,就仿佛我在
的雪地里跋涉了几个小时似的。可是尽
疲力尽,我想在他们把我拖走之前看你一
,和你说说话的决心依然没有泯灭。我向你发誓,这里面丝毫也不掺杂情
的念
,我当时还是个天真无邪的姑娘,除了你以外实在别无所想:我一心只想看见你,再见你一面,
地依偎在你的
上。于是整整一夜,这可怕的漫长的一夜,亲
的,我一直等着你。我妈刚躺下睡着,我就轻手轻脚地溜到门
里,尖起耳朵倾听,你什么时候回家。我整夜都等着你,这可是个严寒冷冻的一月之夜啊。我疲惫困倦,四肢酸疼,门
里已经没有椅
可坐,我就趴在地上,从门底下透过来阵阵寒风。我穿着单薄的衣裳躺在冰冷的使人浑
作疼的
地板上,我没拿毯
,我不想让自己
和,唯恐一
和就会睡着,听不见你的脚步声。躺在那里浑
都疼,我的两脚
,蜷缩起来,我的两臂索索只抖:我只好一次次地站起
来,在这可怕的黑咕隆咚的门
里实在冷得要命。可是我等着,等着,等着你,就象等待我的命运。我知
,我现在告诉你的这些事都是
稽可笑的荒唐行径,孩
气的蠢事。我应该为这些事而
到羞耻,可是我并不这样,因为我对你的
从来也没有象在这
天真的
情
中表现得更纯洁更
烈的了。要我说,我简直可以一连几小时,一连几天几夜地跟你说,我当时是如何和你一起生活的,而你呢几乎都没跟我打过一个照面,因为每次我在楼梯上遇见你,躲也躲不开了,我就一低
从你
边跑上楼去,为了怕见你那火辣辣的
光,就象一个人怕火烧着,而纵

投河一样。要我讲,我可以一连几小时,一连几天几夜地跟你讲你早已忘却的那些岁月,我可以给你展开一份你整个一生的全
日历;可是我不愿使你无聊,不愿使你难受。我只想把我童年时代最
好的一个经历再告诉你,我求你别嘲笑我,因为这只不过是微不足
的小事一桩,而对我这个孩
来说,这可是了不起的一件大事。大概是个星期天,你
门旅行去了,你的仆人把他拍打
净的笨重地毯从敞开着的房门拖
屋去。这个好心人
这个活非常吃力,我不晓得从哪儿来的一
勇气,便走了过去,问他要不要我帮他的忙。他很惊讶,可还是让我帮了他一把,于是我就看见了你的寓所的内
——我实在没法告诉你,我当时怀着何等敬畏甚至虔诚的心情!我看见了你的天地,你的书桌,你经常坐在这张书桌旁边,桌上供了一个蓝
的
晶
瓶,瓶里
着几朵鲜
,我看见了你柜
,你的画,你的书。我只是匆匆忙忙地向你的生活偷偷地望了一
,因为你的忠仆约翰一定不会让我仔细观看的,可是就这么一
我就把你屋里的整个气氛都
收
来,使我无论醒着还是睡着都有足够的营养供我神思梦想。我偷了一个你
门之前扔掉的雪茄烟
,这个烟
我视若圣
,因为你嘴
接
过它。晚上我百次地借故跑下楼去,到胡同里去看看你哪间屋里还亮着灯光,用这样的办法来
觉你那看不见的存在,在想象中亲近你。你
门旅行的那些礼拜里——我一看见那善良的约翰把你的黄
旅行袋提下落去,我的心便吓得停止了
动——那些礼拜里我虽生犹死,活着没有一
意思。我心情恶劣,百无聊赖,茫茫然不知所从,我得十分小心,别让我母亲从我哭
了的
睛看
我绝望的心绪。就这匆匆而逝的一分钟是我童年时代最幸福的时刻。我要把这个时刻告诉你,是为了让你——你这个从来也没有认识过我的人啊——终于
到,有一个生命依恋着你,并且为你而憔悴。我要把这个最幸福的时刻告诉你,同时我要把那最可怕的时刻也告诉你,可惜这二者竟挨得如此之近!我刚才已经跟你说过了,为了你的缘故,我什么都忘了,我没有注意我的母亲,我对谁也不关心。我没有发现,有个上了年纪的男人,一位因斯布鲁克地方的商人和我母亲沾
远亲,这时经常来作客,一呆就是好长时间;是啊,这只有使我
兴,因为他有时带我母亲去看戏,这样我就可以一个人呆在家里,想你,守着看你回来,这可是我唯一的至
无上的幸福啊!结果有一天我母亲把我叫到她房里去,唠唠叨叨说了好些,说是要和我严肃地谈谈。我的脸刷的一下发白了,我的心突然怦怦直
:莫非她预
到了什么,猜到了什么不成?我的第一个念
就想到你,想到我的秘密,它是我和外界发生联系的纽带。可是我妈自己倒显得非常忸怩,她温柔地吻了我一两下,(平时她是从来也不吻我的),把我拉到沙发上坐到她的
边,然后吞吞吐吐、羞羞答答地开始说
,她的亲戚是个死了妻
的单
汗,现在向她求婚,而她主要是为我着想,决定接受他的请求。一
血涌到我的心里,我心里只有一个念
,我想到你。"那咱们还住在这儿吧?"我只能结结
地说
这么一句话。"不,我们搬到因斯布鲁克去住,斐迪南在那儿有座漂亮的别墅。"她说的别的话我都没有听见。我突然
前一黑。后来我听说,我当时
过去了。我听见我的母亲对我那位等在门背后的继父低声说,我突然伸开双手向后一仰,就象铅块似的跌到地上。以后几天发生过什么事情,我这么一个无权自主的孩
又怎样抵挡过他们压倒一起的意志,这一切我都没法向你形容:直到现在,我一想到当时,我这握笔的手就抖了起来。我真正的秘密我又不能
,结果我的反对在他们看来就纯粹是脾气倔
、固执己见、心
狠毒的表现。谁也不再答理我,一切都背着我
行。他们利用我上学的时间搬运东西:等我放学回家,总有一件家俱搬走了或者卖掉了。我
睁睁地看着我的家搬空了,我的生活也随之毁掉了。有一次我回家吃午饭,搬运工人正在包装家俱,把所有的东西都搬走。在空
的房间里放着收拾停当的箱
以及给我母亲和我准备的两张行军床:我们还得在这儿过一夜,最后一夜,明天就乘车到因斯布鲁克去。