克菲勒小
所预见的,最初的打击是非常痛苦的。各
想法在他脑海里碰撞,他无法抓住。他不试图去理解也不思忖自己是否赞同少女的想法。他只
到痛苦,好像他从来不知人们会那样痛苦一般。“怎么?限于航线?…”
“是的,但只是限于航线上。”
这突然说
的事实使西门想到,逗留在迪埃普的
德华偶然知
了
克菲勒小
的到来,到旅馆去找了她,在她的要求下策划了离开的事。只有他能对这样的事冒险,只有他能通过钞票使
手们服从。“我没有船票,”西门说“我是在寻找一位夫人的,她已登船,今晚航行。”
他十分平静,对现在和对将来一样充满信心。他完全同意伊莎伯勒的想法,赞成她的离去,并不
到难过。西门,我们
错了事。即使我们的
情,我们伟大真诚的
情控制了我们的思想,成为我们生活的目标是对的,但这
情成为我们唯一的规则、唯一的责任是不对的。我们离开时完成了一
行动,这
行动只允许那些其命运固执地与梦想作对,毁灭了一切
乐的人采取,这
解放和反抗的行为只是那些除死亡外没有别的办法的人有权采取。西门,这是我们的情况么?我们
了什么以取得幸福?我们经过什么考验了么?我们尝试过什么样的努力了么?我们
过什么
泪了么?的确,他没有
到虚弱。他的肌
有无限的能量。他的
、双臂、
躯、整个经过耐心训练的人
可以支持最剧烈、最顽
的打击。通过他的
睛、耳朵和鼻孔,他能
锐地参与外
世界的各
活动,没有任何缺陷,神经保持平衡,一旦受到打击就显
意志的力量,一旦接到警告,才能就发挥
来。他的
官总是保持清醒,并受着理智的控制。他的
脑活跃,思路明晰而又
逻辑
。他已将一切准备好了。怨恨和痛苦,或在痛苦带来的最初打击后,不会引起真正的悲伤。
堆积的
质已够多!他的责任是使用它们,甚至浪费它们,像一个狼
抛金
一样,不用担心会用尽他的财产。“啊!为什么?”
在一个小时中,他
情、激动、充满希望地散步。突然间一阵暴雨像从狼涛
上腾起,打落在海滩上。大雨从四方八面
糟糟地落下。西门,我不想考虑这件事,更不想考虑那可怕的一天的不幸,把它看作是对我们的警告。但我想,至少它使我们以另一
态度来看待生活,使我们怀着更
尚更勇敢的心灵去和各
阻碍作斗争。我们还活着,而许多别的人已死去,这事实不容许我们接受怯懦、撒谎、莫棱两可的事,接受那不是充满
光和亮光的事。“有的,几乎在一个小时前,有一只船。”
在城市上空云层十分低地飘过,人们可以在黑夜中看见黑
的形象。“船不渡海了。已接到
黎的命令,一切船只都暂时停航。”“是的,一只游艇,属于一个英国人的。”
“啊!这可能么?”他想起海洋的不平静和“玛丽王后号”的沉没,颤栗着低声说。
西门,不要想方设法来见我,行么?
“啊!您看见了么?”
这是暴风雨来临了。但伊莎伯勒还在海上。西门耸耸肩,拒绝着又回到心里的不安。既然他们俩从“玛丽王后号”的沉没中逃了
来,现在就不是其中一人抵偿这幸遇的时候。不论发生什么下,伊莎伯勒会平安到达那里的。命运会保护他们。西门,我思索了很多。我想到那些死去的可怜的人们,对他们的回忆使我一直颤抖。我想到我们俩,我想到我的母亲,她的死我曾目睹…您可记得…我们曾谈到她和她死时留给我的珠宝。这些珠宝已丢失了,这使我十分痛苦!
他准备好了,像一个

状态
于最好时刻的运动员,他要
竞技场中,表现
非凡的成绩。
于可喜的偶合,形势似乎让他占有了一个活动的场地,在这场地中,这非凡的成绩可以辉煌地完成。怎样完成?他不清楚。什么时候?他说不
。但他本能地、
切地
到新的
路将在他面前展开。“
德华-罗勒斯顿,也许是他?”西门有
随便地大声说。他走过海滩,停在沿海大
边上的
台上,看着远
沙滩上的
狼的白
泡沫,听着它们围着岩石剧烈搏斗的声音。但预言的暴风雨还没有发生,它在不停的烦扰的威胁中更显得可怕,它似乎在等待增援,控制住自己的冲劲儿以便变得更为猛烈。西门一到码
就看见了海港码
后面的船的烟囱。无可置疑,伊莎伯勒在上面,在一个舱房里。码
上有很多人和很多堆放着的行李。西门朝甲板走去,但一个站岗的职员拦住了他。这位年轻的英国人的行为表现
忠诚和勇敢,以致西门立即镇静下来。他对他既不生气也不仇恨。他控制住自己的惊慌,决定
定自己的信心。他现在知
多年来准备面对的目标了:那就是要征服一个他最
的女人,为了征服她,他必须在世界上取得以他的优势可以取得的地位。“对,船舶公司只
航线。要是有的船愿意
海,那只和它自己有关,别人不能拦阻。”“行动时刻已到,”他重复说“要是我有一
价值,那就应当去证明。要是我有理由等候和致富,应当去证明。”西门,战胜您自己。至于我,我将通过信心和
持而
得上您。如果我们彼此匹
,我们会成功的,我们不会为我们现在应付
代价的幸福而脸红。今天我由于过分的谦卑和羞愧而多次
到这一
。“船上没有旅客。”职员说。
突然间,在他混
的脑海中,在各
不连贯的推测中,
现了一个可怕的想法。可以肯定的是,伊莎伯勒决定在她逃走的消息传开之前服从了她的父亲,想好了与
克菲勒勋爵重聚的计划。但她怎样执行这计划呢?西门记起:伊莎伯勒离开旅馆的方式很特别,她突然步行,由一个拿着她的箱
的
手伴随着。迪埃普至纽黑文的航船的码
是在旅馆的附近,夜间开行的船将在一两小时内起锚。“但是,”西门已
到不安地说“我想不久前没有船只冒险走了吧?”在席卷海滩的大雨下,通过淹了
的街
,西门回到迪博克家的别墅。一
不可屈服的力量支持着他。他自豪地想着
丽的未婚妻,她也是不在乎众多的考验,像他一样不知疲劳地突然在可怕的黑夜中离去…“瞧,”他想“行动的时刻已到。”
“伊莎伯勒会来得及到达的。”西门说。
“啊!”西门
兴得
起来“航行暂停。”“对,我想是…罗勒斯顿。对,对,是那不久前装备了他的船的那个英国人。”
他飞跑着冲去。不论伊莎伯勒的意愿如何,他想要见她,要是她拒绝他的
情,至少要恳求她不要冒立即渡海的危险。他开始在大
上走,

抬,
膛扩展,踏在地面上的脚步声清晰有力。风开始猛刮起来。汹涌的波涛在海上翻
。这些在西门-迪博克看来都已是无足轻重的小事。他那四季都穿得很少的
上看不到一
时间的磨损,在经过了许多考验的一天行将结束时,这
没表现
一
疲乏的痕迹。