“罗勒斯顿么?我正到
寻找他。他大概在路障那边。”西门想走到她
旁,二十只手抵挡了他拼命使
的力量。西门一面自卫,一面看见伊莎伯勒被两个
大的
氓推在前面,朝路障那边走去。她摇摇晃晃,他们想去扶住她。突然间两个人接连着翻倒。两声枪响传来。透过混
的人群,西门看见多洛雷笔直地坐在一匹全
是泡沫的
上,肩上荷着枪,在瞄准
击。三个最近的攻击者被打中了。西门这时脱
来跑向伊莎伯勒,并与多洛雷汇合。与此同时,安东尼奥也把
克菲勒勋爵带到了多洛雷
边。“为什么?”
“人人守住岗位!不要怜悯!朝那边
击!”一个钟
后,安东尼奥回来说,逃跑不可能。“是得救了!”多洛雷不停地
击并说着。“可是有人向上面
击。”西门低声说:
在两个小时中,胜利和失败
替着。当黑夜来临时,战斗的结果还未明确。“战壕的一半,”他说“由攻击者占有了,他们甚至钻
围地的内
。这些人和被围的人一样,不让任何人通过。”“什么?”
这是三四十个
氓和一群年轻人,其中有两个西门认
曾经追踪过他。当这两人看见西门时,他们带来了一队他们领导的人。一个不幸的偶然使安东尼奥
了一
并摔倒。
克菲勒勋爵也摔在地上。西门和伊莎伯勒陷在动
的人群中,
到周围的人
使他们透不过气来。西门
抓住少女,用手枪瞄准,连续
了三枪,伊莎伯勒也发了三枪。两个人的

倒地上。一秒钟的犹豫后,一个新的打击使他们俩分开了。人们从四方八面
侵前沿地带,一小
分人在最前面,但随着枪声的稀疏,涌来的人越来越多、越勇敢。轻机枪已不起作用,不是被抛弃就是损坏了。那些停留在讲台前的同谋者已不能保持他们的权威,无法恢复纪律,他们
竞技场中,奔向战壕。这些人是最
决的,那些
攻者犹豫起来。火雨和石块的落下在场地中央留下了一个无人的圆圈,但在攻击者中有几个狂
的人却有勇气冲
去。西门在一个短促的幻觉中好像看见——这可能么?——石灰岩老爹拿着一把用边沿垂下的一个金属圆盘
的奇怪的雨伞,向右向左两边奔跑。“瞧,”安东尼奥说“
攻加倍凶猛了。对方知
那些受围的人松懈了。”多洛雷的答话在嘈杂声中结束。攻击者冲了过来。西门这一小群人背靠着
,对着各方面
击。西门左手用小手枪
击,同时右手抓住长枪的枪筒,抡得圆圆得来驱走敌人。“他们担心人们会带走黄金。他们好像有一
纪律,他们服从
目们的命令,那就是从被围的人那里取回其积聚的
大胜利品。由于
攻者与受围者的比例是十或二十对一,可以想象会发生一“西门,西门!”少女惊慌地呼喊
。但这怎能抵抗冲向他们的不断更新的人群?他们被人狼淹没了。老
克菲勒被人打了一
,安东尼奥的一只手臂被石
打麻木了。任何抵抗都变得无用。在这可怕的时刻,人们倒下了,
被踩在靴
下,被毒手撕碎。
发持续得不久,西门
到落下的黄金没有那么稠密了,但它仍
引着那些负责收集的人和不理会
目的命令而越过路障的人。
克菲勒勋爵虽然可以走动,但仍然十分虚弱,在睡眠中不断受恶梦的烦扰。但西门的
现使伊莎伯勒恢复了全
的
力和生活的力量。他们靠近地坐着,手握着手,互相诉说悲惨日
的经过。少女诉说了她受的一切苦:罗勒斯顿的残酷,他对她的
暴的殷勤,他不断地威胁,要是她不屈服,就杀死
克菲勒勋爵,还有营地里每晚发生的狂
,不断
的血,施行的苦刑,垂死者的
,
盗们的
笑…在相反的方向,一些穿着天蓝制服的人从雾中
现。“情势十分严重,”西门把伊莎伯勒拖到一边说“我们将冒一切危险,找到一个突破
。伊莎伯勒,吻吻我,像沉船那天一样。”当回忆起某些事情时,她颤抖起来,
靠着西门,好像害怕单独一个人。在他们四周,亮光闪闪,枪声似乎更近了。由于上百场的战斗、痛苦、胜利组成的可怕而混
的嘈杂声在黑暗的平原上响起,那里好像散布着一
暗淡的光。他们四人又在一起了,但每个人后面都跟着一群猛追的
狼者,十来个从雾里
现的人也加了
去。这些后来者认为敌方人数很少,赢得这场战争就意味着获得一些财宝。西门扶着伊莎伯勒,半站了起来。第一件使他惊讶的事是安东尼奥的态度。这印地安人脸上肌

张地注视着多洛雷。他慢慢地偷偷地像一只猫科动
走向它的猎
似地朝她走了几步,在西门
来阻挡之前,他
上并坐在她骑的
的后
,用双臂抱着少妇的手臂,
暴地用脚后跟踢着
沿着路障朝北方飞奔而去。他们俩一起跪倒地上。猛兽们向他们扑来,使他们
上一片黑暗。在不远
号角声响起,传
了军乐的
快声音。另一个号角回应着,这是法国人
攻的号声。“
目!罗勒斯顿!”西门和安东尼奥在被抛弃的船骸
分把必要的武
和
收集起来。他们打算晚间逃跑,如果形势许可的话。安东尼奥前去侦察,西门看护着两个
不好的正在休息的人。“伊莎伯勒,”西门低声呼唤,同时把她
切地
搂着。
盗们向后退,跑到甲板上。在讲台的下面,
盗们
行了秘密商谈,接着有些人跑到被围起的场地上,另一些人学罗勒斯顿的样
大声叫喊:一个
氓大声吼叫:一阵令人害怕的沉默,枪劫的人们静止下来。西门这时虽然已支持不住,但他
到他
上受到的压力轻减了。猛兽们逃走了。“他们超过了一百人了,”安东尼奥说“我们糟糕了。”
经过多方努力,两次和想阻拦他们的
盗斗争后,他们跑到了路障
,不怎么困难就越过去了。但是,在外面的空地上,西门遇到了汹涌而至的
狼者,在这些人中间,有些人似乎是逃跑而不是去争夺猎
,好像从后面来的一个
大的危险在威胁着他们。这些人很凶狠,准备好屠杀。他们翻转死尸,拼命攻击活着的人。“发生了什么事?”
“西门,我信任您。”
胜利者的拥挤和嘈杂变得更厉害了。可以看到成群的男女挥动着木
、旧剑、镰刀、半截刀、斧
等在制服那些逃跑者。西门和安东尼奥有两次不得不
行战斗。“对,那是随便

击。罗勒斯顿不在场已产生影响。他是一个
目,您没看见他怎样组织队伍,在几个小时里,他所招募的两三百人会
照他们每人的能力而被分
工作。他不只是以恐怖的手段来领导的。”“要
持…
持一分钟…”好几个
盗问安东尼奥,他也装作同样地不安。听消息。一群
盗涌到那里大声叫喊:“那少女!带走她。可以用她换黄金。”
“西门!安东尼奥!”一个声音大声喊叫着。
伊莎伯勒吻他并说:
“发生了动
,”安东尼奥说“
现了犹豫。瞧围地的外面,人群在攻击几个地
。”