原来,他们来到了一个山涧,在耸的岩石中间,夹着一条弯弯曲曲、
动的小河,克利斯多弗·罗宾一
就看
了这地方有多么危险。他说:
菩没法回答,就唱起来。
“一段什么?”
“他说的是哪一‘布什’?是黄
刺丛吗?”菩对着小猪小声地说。
兔说:“开始了,我得走了。”他赶
离开后面老驴他们,赶到队伍前
和克利斯多弗·罗宾在一起。
“我说,”老驴说,“这样会让人心里不安的。我本来不愿意探什么险。我来只是为了顺你们的心意。可我还是来了。如果我是‘探什么队’的‘老末’,就让我这个‘老未’吧。可是,每当我要坐下来休息一下的时候,就得先打发一大堆兔
的亲戚朋友,这哪儿算得上探什么险,简直是
七八糟。这就是我要说的。”
“我的歌。”
…他刚刚算“永远不会”来,正要
清楚是什么事情“永远不会”,但愿不要把好事给耽误了……正在这时候,温尼·菩来了。
“这是一段,”他编好以后对小猪说。
“这一支。”
小猪、兔、猫
鹰。
于是,大家一齐发去发现北极。一边走着,一边互相东拉西扯地闲聊,只有温尼·菩不聊天,他正在编歌词。
“来吧!”菩和小猪喊。
“别声!”老驴用吓人的声音对所有兔
的亲友说。他们互相间也急促的传话,“别
声!”“别
声!”一直传到最末了的一个。
老驴说:“好吧,走吧,别见怪。”
“我明白老驴的意思,”猫鹰说,“你要问我的话……”
“你怎么知我没注意听?”
“哪一支?”
“我并没有请他们,”兔解释说,“他们就来了。老是这样!就叫他们跟在老驴后面走吧。”
没人能够说清楚。
“嗳,小猪,你要是注意听,就会听到。”
“别声!”袋鼠妈妈对猫
鹰说。同时小袋鼠小声对自己说了好几遍。
温尼·菩说,“黄刺丛有时候就搞‘伏击’。”
从探险队的最前面发一阵呐喊。
“不是凶猛的东西吧?”
“什么歌”
要问北极在何?
人家都说你真行,
“这是一个设置‘埃木布什’,搞埋伏的好地方。”
“发现什么?”小猪急着问。
小猪也
小猪、兔、猫
鹰。
“我不怕脖,就怕牙齿。不过,只要克利斯多弗·罗宾一起去,我就不在乎。”小猪说。
可怜那最末了的、也是最小的亲友,觉得整个“探险队”都冲他喊“别声”,他十分恐惶,就
朝下埋
地上一个裂
里去,在那儿呆了两天,等到危险过去,然后慌慌张张跑回家,打这以后,一直跟他姑母静静地过日
。他就是那位亚历山大·甲虫。
“哦,就是一什么东西吧!”
“别声!”菩赶
转
对小猪说。
“来吧!”克利斯多弗·罗宾喊。
不久以后,大家都在森林的尽好了准备,探险就开始了。打
的是,克利斯多弗·罗宾和兔
;接着是小猪和温尼·菩;然后是袋鼠妈妈和她袋里的小袋鼠,还有猫
鹰;然后是老驴;再往后一直到末尾那一长溜,都是兔
的亲戚朋友。
“克利斯多弗·罗宾没有提到有什么凶猛的东西。他只说里面有个未知数。”
猫鹰说:“‘伏击’就是
其不意突然袭击。”
“哦,小猪,”菩兴冲冲地说,“咱们要去探险,大伙都去,还带吃的东西。去发现什么。”
老驴、罗宾、温尼·菩,
“别声!”小猪对袋鼠妈妈说。
“来吧!”猫鹰喊。
“我谁也不问,”老驴说,“我只是奉告诸位:去找北极,或玩什么游戏,对我来说,都是一样。”
“别声!”克利斯多弗·罗宾转
对菩说,“咱们现在正好到了一个危险的地方。”
找北极啊全动,
“猫鹰,”小猪用严厉的目光把猫
鹰打量了一遍,说,“菩说的悄悄话,都是个人的事,用不着你
……”
兔亲戚加朋友。
“你这个菩呀?”猫鹰用
人一等的
气说,“你难
连‘伏击’也不懂吗?”