。“我知
这些全是废话,事实上总归是不该挨打的人挨打,吃亏的永远是无辜的人。我知
,他们都是可怜虫,他们一
不笨,而是
了最明智的事:知足、认命。他们听任自己越来越麻木不仁,这样就什么也
觉不
了,而我这个笨
呢,却老是忍不住,一见到这类小小的自满自足的人就想敲他一下,激他一下,把他从自我陶醉的小天地中揪
来——也许这只是为了使我自己有一群狂徒为伍,免得单枪匹
,孤军作战吧。我知
这些想法是愚蠢的,我知
我是在搬起石
砸自己的脚,可是我没有别的法
,这要命的十一年,使我每个
孔充满了仇恨,满腔怒火烧得我

燥,呛得我透不过气来。我总是随时可能狠狠地张
骂人,所以不
我在哪里,气一来我就赶
跑回家或者跑到图书馆去。但是看书已经不能使我心情愉快了。现今的这些小说我一
不
兴趣。那些讲汉斯怎样得到格
特,格
特又怎样得到汉斯,保拉怎样欺骗了约翰,约翰又怎样欺骗了保拉的浅薄故事简直让人恶心;而那些描写战争的书呢,不用谁讲我也知
;至于学习,自从我知
学了毫无用
之后,就没有多大劲
了,你要是得不到那块大学毕业的招牌,那块狗牌,就休想在生活中前
一步,而上大学我又没有钱,可是恰恰因为我没有钱,就更没法
到钱,就这样,你的火气没法不越来越大,只好把自己像一
猛兽那样拴起来。没有什么比面对抓不着的敌对势力
到无可奈何更让人恼火了。这
势力是人为的,可又不是来自某一个个别的人,要是那样,你就可以揪住他、掐死他了。小弗兰茨知
我的这
心情,我一提起他就能记起来。那时候,我们夜间常常睡在木板棚里的地上大哭大叫,我们气得手指都抠到地里去,有时,纯粹为了撒气把瓶
砸碎,我们还一起合计过,想用锄
撂倒可怜的尼古拉——那个老实
的营房守卫。其实他倒是我们的朋友,心地善良,不
开
,可就因为他是那些把我们圈起来的家伙当中惟一可以抓得着的人,仅仅因为这一
我们就想
掉他。好了,现在您明白为什么我一看见小弗兰茨就那样坐不住了吧。我过去一直想不
还有哪一个人能理解我,可是一见到他我就
到他是能理解我的——现在又加上您。”他们沉默了一阵
。这场意外地使人
到揪心痛苦的谈话,把两人都
得疲惫不堪。邻座的灯光一个接一个地熄灭,四周房
的窗
已经暗下来,唱机也早就不响了。侍者故意引人注目地在他们旁边急急走过,开始收拾邻座那些桌
。这时她才想到了时间。又拿
些绦
、
苏,晚上回家了,就自以为他是生活了一天了;再看看另外那两个吧,其中一个也许在海关或者在邮政储金局工作,他整天就是打数字,在打字机上打数字,打了十万个数字,一百万个数字,利息,利
利,借方,贷方,打来打去并不知
钱是谁的,谁付款,谁欠债和为什么欠债,谁有钱和为什么有钱,什么他都不知
,晚上回家了,也自以为他是生活了一天了;再看第三个,他在哪里工作我不知
,是在某个政府机关还是什么别的地方我不清楚,可是从他穿的衬衫我看得
,他也是成天同纸打
,在纸上写呀,写呀,写了一张又一张,坐在同一张木
桌
旁,用同一只活人的手写。今天呢,因为是星期日,他们都在
发上涂了
发油,在脸上抹了一层
快的油彩。他们可能已经看过一场足球或是赛
,或者同一个姑娘玩了一天,现在正在给伙伴们讲述这些事吧,一个在一个面前
嘘自己多么聪明,多么巧妙,多么能
——您听听吧,这些星期日歇工停开的机
,这些雇佣的
、苦力,他们在那里咧着嘴笑,悠哉游哉,自得其乐,您听听吧,这些可怜的看家狗,他们在那里嘻嘻哈哈,笑得前仰后合。真是
麻之至,人家不过从他们脖
上把拴狗的锁链解开一阵,他们就飘飘然忘乎所以,以为整所房
、全世界都属于他们了;我真想揍扁他们的胖脸!”克丽丝
娜凝视着自己前面那盏风灯的火苗。它微微摇曳着,一阵凉风
得它忽悠忽悠的,火焰中央那蓝
的心形突然被挤成一条细线,火
向上蹿起。她回答
:“我也一样。”“请您原谅,”现在他用另一个声音,用那个柔和、胆怯、细弱的声音说话了,这声音与他发怒时那
重、挑衅的声音形成了奇异的对照。“请您原谅,我不应该没完没了地尽谈我自己,我知
这是没有教养的表现。也许我同所有别的人一个月说的话加起来也没有今天同您讲的多呢。”他气呼呼地瞪了她一
,但这只是一瞬间的事;接着他就微笑起来。“您瞧,我已经开始狼
回
了,”他几乎是兴
采烈地说。“如果您在一个小时以前问我这句话,我
上那条恶狗准会
上向您猛扑过去的,然而现在我可以像对一个伙伴,像对小弗兰茨那样说:我已经把杯表当了。这倒不仅仅是因为缺钱。那是一只很漂亮的表,一只钻石金表。它是我父亲从前随大公
猎时,由于他准备并亲自监制的膳
令人十分满意而得到的奖品。您一定明白——您是什么都明白的,要是她微微抬起
,
到自己完全被他的目光吞没了。他顿时又难为情起来。“恐怕我现在得走了,”她提醒他“我可以乘坐的最后一次车十
二十分开,现在几
了?”①奥弗涅山区,法国中
的山脉。