,但多洛雷不放。沉默了一会儿,她说:他转过
来,看见西门离他二十步远。他肩膀一动,想把多洛雷扔到地上,像摆脱一个沉重的负担。少妇摔下来,但她作了这样的动作:她在摔下时用手握
了枪筒,落下时把印地安人也拽倒了。她也站了起来,走到河边,在清
中洗完脸后,立即开始工作。她把受伤者留下的弹药和
全收集起来。她用双臂抱着他的脖
,他
到了她的抚摸。他们两人一时动也不动,不知
将会发生什么事。但伊莎伯勒的形象飘过西门的脑海,他记起她要求他作
的誓言:“忠诚,绝对忠诚。始终不懈。要不我不会原谅你的。”他重新站了起来,并说:“好
“‘
目的报酬’。”福尔赛达要拿回他的枪需要几秒钟,但他来不及了。西门在他能瞄准之前就扑到他
上。他摇摇晃晃起来,
吃了一刀,跪在地上求饶。“瞧这漂亮的印地安女人…”
其他的
狼者手里拿着钞票在远
分散了,他们行动的如此迅速,以致西门放弃了去追赶他们的念
。“他赶不上。”西门想,同时用
睛估计着距离。他作了一个手势,集合了
狼者,准备
行最后的攻击。离这里五十米远
,福尔赛达肩上荷着少妇急忙逃走。他沿河而走。更远一
,有两个
狼人在河的另一边,靠着一个他们找到的木筏和两
杆
作为桨渡过这河。要是福尔赛达赶上他们,他就得救了。钞票一捆捆从钱袋里

来,散开在地上。那些
狼人毫不犹豫地扑到地上。西门可以自由行动了。福尔赛达一直认为西门是在与
狼者作斗争,因此一
也不着急。他把多洛雷搭在他脖
上,让她的
、
、手臂垂在他前面,用他的手臂压在他
前,手里还拿着一支枪。他对两个划木筏的人大声说:她
睛盯着他,低声说:他们一起向前冲。在福尔赛达的命令下,他们一起抛
他们拿着的木
和铁块,像是投
火箭一般。多洛雷没有被打中,但西门的手臂被打中了,他在刚才放枪打倒
查尼时,掉了他的
朗宁自动手枪。一个
狼者扑向
在地上的武
,与此同时,福尔赛达和多洛雷搏斗起来。他用双手抱住她的腰,避开她的刀
。西门拼命地挣扎,并在很短的时间内摆脱了他的袭击者。在他们来得及再次
攻前,他突然想到一个办法。他把自己的钱袋向他们扔去,并大声说:他突然把一个袭击者的刀
夺过来,开始跑去追。怎么他没有想过,这
丽的女人有这样一个外号,她是人们争相劫掠的猎
,是人们不惜一切代价去营救的女俘,她用那
红的嘴
和棕
的肩膀提供了最好的报酬。“当心!”
“无赖,住手,你们去分吧,三百万…”
“西门,救救我…救救我。”多洛雷大声呼喊。福尔赛达用一条被单把她包裹起来,并用绳
捆好带着她走了。现在,西门成为战场的主宰。死亡、受伤或逃走,他的敌人们失败了。奇特的冒险继续着,像在一个野蛮的地域和从未见过的背景下。
“没有…有


…我曾十分害怕…其实我不必害怕,因为您在这里,而且答应救我。啊!西门,我多么
谢您!”“多洛雷,什么名字?”
但西门得应付五个
狼人。他已失去武
,只有拳
和脚。他三次遭到枪击,那个拾起
朗宁自动手枪的人笨拙地
最后的
弹。在其他
鲁汉的重击下,西门一时
不住,被推翻在地。其中两人抓住他的
,还有两人试图扼住他的
咙,第五个人一直用那没有
弹的手枪瞄准着他。说“你似乎
持不放
丽的多洛雷。这些法国人,总是这样,像中古的骑士!”那两个人警告他:
“您没有受伤吧?”
不知多洛雷是
于激动还是她长久斗争以后过度疲劳,她摇摇晃晃地站不稳了,好像要摔倒。西门用双手抱住她。“这是少妇!…这是我的…你们可以分享她的珠宝…”
“伙伴们,来吧!再作一次努力,所有的钞票归你们。
查尼和我只保留这少妇。你同意么,
查尼?”“啊!西门,我完
了。”她结结
地说,尝试抓住他。“多洛雷,您休息吧!前面的路程还长。”
多洛雷
立在他面前。她那薄丝上衣在搏斗中撕裂了,碎块从她
的内衣周围垂下。西门用不大肯定的语调说:“你们去照料受伤的人…在那边还有另一个印地安人大概没有死。照料他,你们的生命会安全。”
他不禁微笑起来,双手放在福尔赛达的枪上,同时对多洛雷说:
他
切地
到他在法国和英国之间的海峡土地上,在那充满死亡、罪行、诡计和暴力的地域中所
验的神奇。他胜利了。“草原!弗尼
尔-科柏小说里的草原!…
国的西
!…这里什么都有:苏人的袭击,意想不到的地堡,绑架,白
人的
目作为胜利者
现的战斗…”“那个
目称之为漂亮的印地安女人的人,在她的国家里,人们还给她一个名字。我要告诉您么?”“我只是
了别的人也会
的事,多洛雷。用不着
谢我。”西门解救了多洛雷,对那两个惊慌地推那木筏要登陆的
狼人下令: