“为什么?”
我在埃及和土耳其看见过这样的面孔。”
他走到炉的右边,打开了第三和第四个窗
之间的电灯。
“多少年了,这扇门都不用了,也没有钥匙呀。”
“不可能?”
“那女人呢?”急忙问“我满以为你们把她抓来了!”
“这就是西蒙,”叫布尔顿夫的人大声说。
“嗯?怎么!她逃跑了?”
“那么,”布尔顿夫又说“我们总不能打着灯笼去搜捕,为了找一个女人而惊扰四邻。”
这些人的名字,法克西上校、穆斯塔法、布尔顿夫、埃萨莱斯等,他们的音、举止、
形和面貌,无不使他想起在亚历山大旅馆或在博斯普鲁斯海峡两岸,或在安德里诺普尔集市以及在
琴海的希腊船上所见到过的人,他们都是地中海东
地区的人,而且都定居在
黎。埃萨莱斯是帕特里斯熟悉的一位银行家的名字,而这位法克西上校说话的语音、语调倒像个老
黎人。
他在想,柯拉丽为什么这时还呆在厅里。她即便逃不园,也可以到这
随便哪间房里,打开一扇窗
呼救。谁会阻止她呢?她肯定不
她的丈夫。如果她
他的话,她就会不惜冒一切危险去保护他。而且怎么能让他去受刑,而目睹这最可怕的场面,听着他痛苦的叫喊呢?
“她从窗逃走的。”
“都是些蠢货!”一边把布帘拉上,一边嚷
:“柯拉丽,我会叫你付
最
的代价,那是你必须
的。
吧,伙计们,同我们的朋友了结一下吧!开始!向前十公分。
吗,嗯!埃萨莱斯?不
怎样,还能忍受。等着,好朋友,等着。”
门又响起了说话声。门砰地一下打开了,四个汉
拖着一个被捆绑的男人走
来,又把他扔在门边。
“她的丈夫!她的丈夫!”帕特里斯心里想着,不觉颤抖起来。
“怎么可能?”
每句话都使帕特里斯气得发抖。他听说柯拉丽要成为另一个人的妻已经十分痛苦,加上把她像个猎
一样摆在这帮男人面前展示,就更使他愤怒。
“她是当今的王后!迷人的女!偶像!明珠中的明珠!埃萨莱斯银行家王冠上的钻石!她是多么
丽!请看她秀气的脸
,椭圆形的脸
洁白无瑕,妩媚的脖
和优
的双肩,埃萨莱斯,我们那里的国家,没有一位贵妃比得上你的柯拉丽!不要多久,她就是我的了!我一定能找到她。啊!柯拉丽!柯拉丽!…”
他解开俘虏的右手,并在他旁边放
帕特里斯看了一柯拉丽,她羞得满脸通红。
“那倒是,可这女人…”
“应当去追呀!她一定在园里…你们记得吧,刚才,那条看门狗在叫…”
如果他对这还有怀疑的话,那么急剧发展的事态,很快就使他完全明白过来,那
讥讽地说:
“是的,埃萨莱斯,我承认,我非常喜你的妻
,而今天的下午我让她溜走了,我本想,今天晚上解决了同你的问题之后,即刻就去同她寻
。她一旦落到我手里,就是我的人质,等你全
履行我们的协议之后,我将还给你,我保证。你是规规矩矩的,埃萨莱斯,你那样
着你的柯拉丽!令我赞叹!”
“从小街的门逃走?”
那里挂着埃萨莱斯的肖像,肖像下面是一个遮着布帘的画框,那拉开布帘,柯拉丽就
现在亮光之下了。
“真的没抓到。”
“要是她跑了呢?”
上校很生气,他转向埃萨莱斯。
帕特里斯把拳得
的。他明白了。柯拉丽妈妈藏在她自己的房里。突然五个歹徒破门而
。她可能费了很大的劲才从窗
里
下来,沿着平台走上台阶,来到对面的空房
,躲在这间图书室的走廊里,看到了折磨她丈夫的可怕场面。
“你真运气,老家伙。今天她两次从我手指里溜走了,你那鬼女人!她刚才同你说过这事吗?嗨!不是那个该死的上尉
手…我早抓到手了,我会报复他的…”